Quella volta sembrava - una cosa enorme, insormontabile tra di noi, capisci?
I mean, at the time it just seemed like this huge, insurmountable thing between us, you know?
Questa e' una cosa enorme per me.
I've always wanted to do this.
Mi hanno infilato una cosa enorme!
I have put a huge thing!
Lo so, e' una cosa enorme, lo so.
Her? - I know. It's a lot, I know.
Una volta ottenuti successi come quelli, diventa una cosa enorme.
Once you have big hits like that, that was huge.
Ma ora e' diventata una cosa enorme di cui dovrei essere fiera, tranne che non lo sono perche' l'unica cosa a cui riesco a pensare e': se lo scoprisse Dixon?
I wasn't. But now it's turned into this huge thing that I should be proud of, except I'm not, because all I can think is: what if Dixon finds out?
Ti sei attaccata a qualche non-problema e l'hai fatto diventare una cosa enorme, finché, in pratica, è scappato da te.
You latched on to some non-issue and made it into a huge thing until, basically, he ran away from you.
Beh, fatti aiutare, perché sarà una cosa enorme.
Well get some help because this is gonna be huge.
Ha appena perso una cosa enorme, una cosa che ha avuto con sé sin dal primo giorno.
She just lost something huge, something that has been with her since Day One.
Qualcosa come 25 mila litri, una cosa enorme.
7, 000 gallons or somethin'. Crazybig. For fish?
Pensaci amico, un singolo alla radio, sara' una cosa enorme.
Think about it, man... A single on the radio. This could be huge.
Penso sia una cosa enorme, epica.
I mean, it's huge. It's epic.
Ascoltami, Jill, questa roba e' reale ed e' una cosa enorme... tipo da prima pagina.
Listen, Jill, this is real, and it is huge, like front page, above-the-fold huge.
E onestamente, detto da me e' una cosa enorme.
And be fair, me saying that, it's massive.
May, sappiamo che e' una cosa enorme.
May, we know this is massive.
Joe, non era un piccolo scherzo, era una cosa enorme.
Joe, this wasn't a little gimmick, this was a big fucking deal.
C'e' una cosa enorme sulla mia testa!
There's big things on my head!
Piccola, questa... questa sara' una cosa enorme.
Baby, this is... this is gonna be huge.
Qui nessuno dice che hai torto, ma se hai ragione, è una cosa enorme, quindi ci poniamo la domanda.
Joe, no one's saying you're wrong here, but if you're right, it's huge, so, we ask the question.
Sta accadendo una cosa enorme, fuori moda, che non si vede più,... una cosa che ha un nome preciso.
What happens here is special. Old Fashioned, find something now no more.
Come hai detto tu, e' una cosa enorme.
Like you said, it's a big deal.
Natalie non sa come, o cosa faranno gli Omega Chi, ma Trip le ha detto che sara' una cosa enorme.
Natalie doesn't know how, or what the Omega Chis are doing, but Trip told her it'll be huge. Like her ass!
E' una cosa enorme, quella in cui mi stai chiedendo di credere... ma ci sono un sacco di cose assurde a questo mondo.
It is a lot to ask anyone to believe in, but there are a lot of crazy things in this world.
Il che e' una cosa enorme, per me, perche'...
Which is just a big one for me to take, 'cause...
E' una... cosa enorme a cui rinunceresti per me.
That is something huge you would be giving up for me.
Non volevo scatenare una cosa enorme con lei, quindi...
I-I mean, I kind of didn't want to get into a whole thing with her, so...
Robin, ho una cosa grossa per te, una cosa enorme.
Robin, I've got something big for you, something huge.
Vi serve il nostro aiuto, è una cosa enorme.
But you need our help. It's the biggest thing you've ever done.
Cogliere e rispondere: la retroazione è una cosa enorme.
Sensing and responding: feedback is a huge thing.
È una cosa enorme da decine di migliaia di pagine, impossibile da realizzare nei pochi mesi a loro disposizione.
And it's a massive thing of tens of thousands of pages which just wasn't going to be possible in the few months that they had.
Pensate al cambiamento climatico, può sembrare una cosa enorme, dove nessuno di noi potrebbe fare la differenza.
Think of climate change, it can feel so big, that not a single one of us could make a difference.
Può sembrare una cosa enorme, ma in sostanza quel che faccio è mettere tutte queste cose in scatole piccole e accessibili, perché, se le nascondiamo in posti più piccoli, sono più facili da affrontare, e sono più divertenti.
Now, I know that sounds like a big thing, but ultimately I'm interested in putting all these things into small, approachable packages, because when we can hide them into these smaller pieces, I think they are easier to approach, I think they're more fun.
È una cosa enorme, se pensate a un bambino di una tribù che entra nel sistema scolastico per la prima volta.
And that's enormous, when you think about a tribal child who's entering the school system for the first time.
9.4563281536102s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?